Français/English/Deutsch

La valse est un des joyaux de la couronne du jazz français. Elle est souvent jouée avec les instruments qui lui sont traditionnellement dédiés : accordéon, guitare, contrebasse, batterie. Les occasions de l’entendre jouée et arrangée pour les instruments à vent des grandes formations de jazz sont plus rares. C’est ce que je vous propose ici. Avec un répertoire de compositions originales et de quelques standards du genre, deux formations en une. Ces valses seront jouées en reflet : une première fois en trio, une autre fois en octet… ou inversement. Deux ambiances totalement différentes pour le même morceau, où l’auditeur témoin de sa mue, se laissera prendre au jeu des différences et des comparaisons.

The waltz is one of the crown jewels of French jazz, often played with traditional instruments such as the accordion, guitar, double bass and drums. It is rare to get a chance to listen to a waltz played by and arranged for wind instruments of big bands. But this is what I am proposing here – with a repertoire of original compositions and some standards – two bands in one. These waltzes are played as mirror images of each other – the first time played by a trio and then by an octet. Or perhaps the other way around. There are two totally different settings for the same piece, where the listener, the witness of this musical reinvention, can get caught up in the game of appreciating the differences and the similarities.

Der Walzer ist eins der Kronjuwelen des französischen Jazz.  Er wird sehr oft mit seinen traditionellen Instrumenten wie Akkordeon, Gitarre, Kontrabass und Schlagzeug gespielt. Selten ist die Gelegenheit einen mit den Blasinstrumenten der großen Jazzbands gespielten und eigens für sie arrangierten Walzer zu hören. Genau das biete ich Ihnen an, mit einem Repertoire sowohl aus Originalkompositionen wie auch aus einigen Standards – zwei Bands in einer. Gespielt wird jeder Walzer wie ein Spiegelbild: erst von einem Trio, dann von einem Oktett … oder umgekehrt. Zwei vollkommen verschiedene Stimmungen für dasselbe Stück und der Zuhörer, Zeuge des Wandels, wird sich in den Bann der Unterschiede und Vergleiche hineinziehen lassen.

 

ALBUM
pochette_recto

"Le French Blues" Trio & Octet

Seize titres. Huit valses jouées par le trio et huit par l'octet.
Sept compositions et arrangements originaux.
Un standard : Passion, composé par Tony Murena et Josef Colombo.
15€ frais de port compris. Demande d'envoi sur la page contact.

VIDEOS
concpet_video  

Le concept

Stéphane Renard, vous présente en vidéo, le concept du groupe. Veuillez cliquer sur l'image pour découvrir la vidéo.

Découvrez 2 morceaux en exclusivité

D’où viennent les bulles
La Cristolienne
  • Laurent HESTIN Guitares
  • Thierry Bretonnet accordéon
  • Claudio PALLARO Saxophone ténor
  • eric TOTH Batterie
  • Franck DELPEUT Trompette, bugle
  • jean-Christophe VILAIN Trombone
  • Juliette RENARD Flûte
  • Laurian DAIRE Piano
  • Patrick BOCQUEL Saxophone Alto
  • Stéphane Renard contrebasse, compositions, arrangements
CONTACT

CONTACTEZ NOUS

FICHES TECHNIQUES

Pour toutes informations et achat de l’album veuillez nous contacter
contact@stephanerenard.com Télécharger nos fiches techniques
+33(0)6.12.06.26.00  facebook-iconefacebook